翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/29 14:23:58

areum_01
areum_01 50 Translator Korean, Japanese, and Eng...
日本語

写真を拝見するに、AAのはめ込み箇所が横半分に割れているところを見ると、それなりの衝撃を受けたように見受けられます。また、はめ込み箇所が丸々取れている写真もございますが、下記の様にはめ込み式の場合、容易にBB本体から取れない様にCCがついております。AAのみの支給は在庫対象外なので輸入手配となり、輸送費を加味するとBBの価格より高くなり納期も時間がかかります。BBの販売であれば日本から海外への配送が可能です。使用中での破損ですので、残念ながら本品に対してメーカ保障外です。

英語

as the picture, it seem like it have been shocked by other impact the fixed part of the AA is split into half.
in addition, the fixed part is completely separated.
but as below, CC is attached to avoid that the BB is easily away from the body.
because we are out stock of only the part of AA, it is higher than the price of BB if the shipping cost is added to the import order.
if you sell BB, you can ship overseas from Japan.
Unfortunately, the damage during use is not guaranteed for the manufacturer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: AAは、BBに装備されている備品の一つのです。