Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/05/23 15:38:04

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

心配してくれてありがとう。実は、私は、あなたに多くのお願いをしてしまっていると、いつも反省しています。
特に肌の色や髪の毛の量、髪色、rootingについて。。。
しかし、あなたは、いつも私の希望に応えてくれる。だから、私はあなたに感謝している。
もし今後、こうして欲しい、このように修正して欲しいことがあれば、あなたに伝えます。
もし、私も友人も、あなたの人形に満足していなければ、人形を買わないと思います。
しかし、私は、これからも、あなたに人形を作って欲しいと願っています。

英語

Thank you for worrying me.
Actually, I always reflect on myself that I ask too many things to you, especially the color of skin, volume of hair, color of hair, rooting, etc...
However, you always meet my request. So, I really appreciate you.
If I have something that I would like you to do, or to revise this in the future, I surely tell you.
If I and my friend are not satisfied with your dolls, we won't purchase them.
I, however, would like you to continue to make dolls from now on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません