翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2018/05/23 10:09:15
日本語
早急にお返事ありがとうございます。
私たちも医者への販売はもちろんインターネットでの
販売の強化を望んでいます。
ファーストステップとして私たちはトライアルで
少量のサンプルを入手できればと思います。
また社内で検討して、どのオプションを選択するか
改めて連絡します。
あなたが日本に来る機会があれば、是非会いましょう。
これからもよろしくお願いします。
英語
Thank you very much for your prompt reply.
We would like to strengthen the sales not only to doctors but on internet.
As the first step, we would like to get some samples as a trial.
I will contact you which option we will choose after talking internally.
If you have any chance to come to Japan, I would like to meet you.
Thank you for your continuous support in advance.