翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/21 18:31:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

言語リハビリで練習を続け、
今二ヶ月半が過ぎ、とうとう
食事もでき、会話も出来るようになってきました。

ただ、記憶障害があるので
昨日のことを忘れたりしてしまったり
何をしてたかを忘れたり、英語も忘れてしまってます。
が、母がとにかく歩く練習や記憶障害のリハビリをがんばって、退院出来る日を家族は心待ちにしてます。
何より、家族のことや、昔のこと、もちろん、りさたち家族のこともしっかりわかってることが救いです!
また連絡しますね!
愛を込めてユカより

英語

She continued practice by language rehabilitation.
2.5 months have passed, and she can finally able to eat and talk now.

However, as she has a disability of memory, she forgets about the previous day.
She also forgets what she had done and English.
We as a family are looking forward to the day when she leaves a hospital after practicing walking and rehabilitation of language disability. We will feel happier if she recognizes not only our family and what she has done in the past but also family of Lisa seriously. I will let you know again. Yuka with love.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません