翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/15 21:18:32
日本語
ご理解いただきありがとうございます。
では200ドルの返金でよろしいでしょうか?
あなたがこの商品を深く気に入ってくれて私は本当に嬉しいです。
修復のために時間と労力を使ってくれて本当にありがとうございます。
返信お待ちしています。
実はちょうど今日あなたに小さなプレゼントを送りました。
到着まで2週間位かかりますが楽しみに待っていて下さい。
今回は本当にご理解あるあなたと取引ができて私は幸せです。
本当にありがとうございました。
英語
Thank you for understanding it.
So I would like to suggest $200 refund, and is it no problem?
I'm really pleased that you like this product very much.
Thank you very much for spending times and effort for fixing it.
I'm looking forward to hearing from you.
I have just sent a small present to you today.
It's taking about two weeks to receive, but please wait for it.
I’m very pleased and appreciate dealing with you this time.