Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/15 13:10:08

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Lilly Looは、可愛いですね。素晴らしいと思います!
添付写真のLilly Looを非常に可愛いと思いました。作った作家様のFacebookのお名前を教えていただくことは可能でしょうか?
どうしても、Lilly Loo(完成品)を買いたいと思っています。
紹介をしていただくと、私は嬉しいです。いつもありがとう。
これからも、あなたのウェブサイトを利用させていただきたいと思います。

英語

Lilly Loo is so cute, isn't she? She is so wonderful!
I felt Lilly Loo shown in the attached picture is really cute. Would it be possible for you to tell me the Facebook account name of the author of Lilly Loo?
I would like to buy Lilly Loo (completed doll) at any rate.
I would be really happy if you can introduce the author to me. I appreciate your continued help.
I am going to use your website in the future, too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません