翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/10 00:41:32
日本語
さらにそれから、現在は、3週間以上が過ぎ、まだこの件について何らアップデートされていません。水漏れが止まったかを確認するのに、数週間掛かることもあるとの事でしたが、最初に止まっている事が確認された時からは2ヶ月以上、4月にお願いした時からも既に25日が経過しています。
一刻も早い修繕の開始が出来るよう、対応のほど宜しくお願いします。
英語
Furthermore, at the moment 3 weeks have passed and there has been no update regarding this matter. I was told that it might take several weeks to check whether water leakage stopped or not, but it's been more than 2 months since they initially confirmed that it was stopped, and already 25 days have passed since I asked in April.
I appreciate your kind arrangement so repair will start as soon as possible.