翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/04 09:48:40

aki-ta
aki-ta 50
日本語

もし先日の「A-to-z」の申請が原因でしたら、現在、購入者に対応しております。
また、返金ではなく交換を希望されたので、商品を用意して再送しております。
下記サイトから確認できます。

また、今回のようなことが再び起こらないように対策を考え、すでに実行しております。

商品の配送状況を逐一購入者にメッセージが届くようにして、購入者に海外からの配送という不安を払しょくし、
また、トラブルがあった際にもすぐに私たちに連絡などをいただけるようにしております。

英語

If it is caused of application for [A-to-z] a little while ago, we are taking care of the customer at this moment.
Also, the customer demand exchange instead of refund, we prepared an item and resent to the customer.

We discussed and made countermeasure to make sure that we don't make this type of trouble anymore, we have already carried on the countermeasure plans.

We send customers messages about delivery statement point by point to avoid to make them worry even these are delivered from outside of countries.
We also make sure that they can reach us as soon as possible if they have troubles.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません