翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/02 22:52:19

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

以前〇〇の時計を出品していたとおもいますが
今後出品する予定はありますでしょうか??
できれば直接の取引をして頂ければと思います。
もしかしたら、既に日本人で取引されている方がいるかもしれませんが
私との取引も検討いただけますと嬉しいです。商品に問題がなければ
あなたから定期的に購入をすると思います。
こんな感じ時計を探してます。リンク先でご確認頂けます。

英語

I believe xx's watch was listed in the past.
Are you planning to list it in the future, too??
If possible, I would like to have a direct transaction with you.
Although there may be another Japanese person you are having a transaction with, it would be great if you could consider having a transaction with me, too. If there is no problem with the merchandise, I think I will purchase from you on a regular basis.
This is the kind of what I am looking for.
Please confirm by clicking the link.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません