翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/02 13:36:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お世話になります。
写真拝見いたしました。
有難うございます。
1か所、気になる点がありましたので、添付ファイルにまとめました。
お手数お掛けいたしますが、修正お願いできますでしょうか?
仕上げは、Natural finish でお願いします。

①左の画像の赤丸部分となりますが、溶接部分がとがってしまっているのが、
気になります。
下記画像青丸部分のように、少し丸みを帯びた仕上げにしていただけますでしょうか。

②こちらのスツールの裏側の写真(脚の溶接部分)もいただけますでしょうか?

英語

Thank you for your support.
I saw the picture.
Thank you very much.
As I am concerned about 1 point, I summarized it in attached file.
I hate to ask you, but would you correct it?
Please finish it by natural finish.

①Regarding red circle of the left image, I am concerned that welded part is so sharp.
Like the blue circle in the image listed below, would you finish it a little round?

②May I have a picture of back of the stool (welded part of the leg)?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません