翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/01 11:53:21

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

先日は商品の発送をありがとうございました。
前回購入した商品を日本で販売を開始したところ、ユーザーの反応がとても良いです。
売切れた商品もありますので、追加で注文をお願い致します。
エクセルファイル2通メールに添付します。支払金額が確定しましたらお知らせ下さい。
御社銀行口座に送金致します。
ひとつお願いがあります。商品に日本語説明書を入れるので、パッケージ裏側に貼ってある、原産地シールと解説シール2枚は、商品に貼らずにシールだけ別に同封して下さい。こちらで貼ります。

英語

Thank you for shipping the item the other day.
When we started selling the product purchased earlier, users reaction is very good.
As there are some sold out, we would like to have additional order.
We will attach 2 excel files. Please tell us when the payment is decided.
We will pay to your bank.
We want to have your favor. As we are going to insert Japanese explanation, 2 seals of the produced seal and explanation seal on the back of the package, do not stick on the product but enclose separately. We will stick them here.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 母国語がロシア語の方へのメールです。お手数お掛けいたしますが、どうぞよろしくお願いいたします。