Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2018/04/28 18:27:37

日本語

日本の化粧品に興味がある女性への質問です。

1. 日本の化粧品に関する情報をどこで手に入れていますか?
2. 日本の化粧品に関して困っていることはありますか?
3. 化粧をする時に、見た目、社会的なマナー、肌のケアのどれを重視しますか
4. 自分の化粧に自信がありますか?なぜそう思いますか?
5. 日本の化粧品は高いですか?
6. 何歳ぐらいから化粧をしていますか?
7. 化粧の方法をどうやって勉強していますか?

中国語(簡体字)

下方提问内容是面向对日本化妆品感兴趣的女性进行的。

1. 请问在哪里获取日本化妆品相关信息呢?
2. 请问关于日本化妆品,让您觉得心塞或不懂的部分是?
3. 在化妆的时候,在‘外表’,‘社会礼仪’,‘护肤’中,您更重视哪一项?
4. 对自身的化妆实力有自信吗?为什么?
5. 您觉得日本的化妆品价格定位高吗?
6. 您从几岁开始化妆的呢?
7. 您是如何学习化妆技巧?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 意味が伝われば良いので、直訳しなくても構いません。文章を分けても良いので、意味が伝わるように訳していただけると助かります。
よろしくお願いいたします。