Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/28 06:05:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

このような状況ですので、私たちはあなたの判断にまかせます。

もし、他のゲストが、すぐにあなたのアパートに滞在したいという希望があれば、
最初のスケジュールどおり30日にチェックアウトをし、ホテルなど、次の滞在先に移動します。
(まだ滞在先は決まっていませんが、2泊くらいならすぐにどこかが見つかるでしょう)


アパートの入居について、結果が出たらすぐにお知らせしますね。


英語

As we are under this situation, I will leave the decision to you.

If another guest wants to stay at your apartment immediately, I will check out on 30th and move to the next place such as hotel based on the first schedule. (The hotel I stay has not been decided yet, but I am sure that I can find it soon since I stay there only for 2 nights.)

I will let you know about start of living in the apartment as soon as I find its result.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Airbnbのホストに延長の交渉をしているところです