翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/26 10:40:02
自分が計画したより少し早いですが、卸販売をはじめました。
すぐに発注をいただき、上々のスタートです。
早いうちに韓国の販売数量をぬきたいと思います。
3000個の注文を入れたいのですが、大丈夫でしょうか?
日本はこれから、Golden Weekという休みに入ります。
私も実家に帰省する予定ですので、5月7日以降に届くように
お願いできませんでしょうか。
現在、パッケージのデザインを考えています。
例のトンガンの会社にお願いしようと思っていますが、御社でも良い品質の紙パッケージできますか?
I have started whole sales even though it was a little earlier than I expected.
It is a good start with immediate orders.
I would like it over Korea's sales amount as early as possible.
Could I order 3,000 pieces?
In Japan we will have a long holiday called Golden Week in near future.
As I am going back to my home town, could you please ship them to be able to arrive after 7the May.
At the moment, I am considering package design.
I am thinking of asking the Tongan company as you know, but could you make a god quality paper packages at your company?