翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2018/04/23 12:09:04
英語
I am not available on May 2nd. I will reach out to Hisano tomorrow and check her availability and I will also schedule another appointment. Do you want to go to Pasadena or Glendale?
日本語
五月二日は都合がよくありません。明日、ひさのさんに聞いてみて、彼女が代わりに行けるか調べて見ます。そして別のアポイントメントも入れられるかを調べます。 Pasadena とGlendale どちらに行きたいですか?
レビュー ( 1 )
rucola815
53
rucola815はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2018/04/24 13:29:50
元の翻訳
五月二日は都合がよくありません。明日、ひさのさんに聞いてみて、彼女が代わりに行けるか調べて見ます。そして別のアポイントメントも入れられるかを調べます。 Pasadena とGlendale どちらに行きたいですか?
修正後
五月二日は都合がよくありません。明日、ひさのさんに聞いてみて、彼女が代わりに行けるか調べて見ます。そして別のアポイントメントも入れられるかを調べます。 PasadenaとGlendaleどちらに行きたいですか?
正確で日本語として自然な訳だと思います。
(お礼が遅くなりました)レビューありがとうございました。