翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/04/21 20:25:01

日本語

ありがとうございます。
ネイビーの白Mはメーカーにも在庫は有りません。
生産もしていませんので見つける事は難しいと思います。もし見つける事が出来れば連絡します。

ポルトガル語 (ブラジル)

Obrigado.
Azul marinho e M branco não fica na fábrica mesmo, nem está produzindo e parece difícil a achar. Se eu pudesse encontrar, eu te avisaria.

レビュー ( 1 )

goo56 61 私は、ブラジル生まれ、日本育ちの日系2世です。 小・中学校は日本で卒業、...
goo56はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2018/06/04 21:37:35

元の翻訳
Obrigado.
Azul marinho e M branco não fica na fábrica mesmo, nem está produzindo e parece difícil a achar. Se eu pudesse encontrar, eu te avisaria.

修正後
Muito Obrigado.
Azul marinho e tamanho M branco não tem nem no estoque do fabricante.
Eu acho que seria muito difícil achá-lo pois não está sendo mais produzindo.Se eu conseguir encontrá-lo, lhe avisarei.

yt112358 yt112358 2018/06/05 06:59:17

添削ありがとうございます。

コメントを追加