Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/21 19:24:44

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

それは人のこころの弱さと強さを描いた物語だ。
登場人物たちのこころの弱さと強さがとても上手に表現されていた。
登場人物たちに自分に重ねて合わせて辛くなってしまう場面もあったから、ハッピーエンドだったのは嬉しかった。

英語

This is a story expressed a person's weakness and strength.
It was expressed a person's weakness and strength in the story .
As I felt hard putting myself in the person, I felt happy when the ending was happy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません