Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/21 16:33:18

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

商品を返品後、返金するということはわかりましたが、私は交換を希望しています。
返金後に再注文となると、現在の価格は購入価格より高くなっています。
商品に問題があるにもかかわらず、初めの購入価格よりも高く支払うのはどうかと思います。
初めに購入した価格で購入できるような配慮はいただけないのでしょうか?

英語

After returning the item, I understand to pay back though, I like it to be replaced.
Because after returning the money and reorder it, the cost high higher than the present purchase cost.
Even though there is problem with the item, it is strange the purchase cost rises the former cost.
Could you please think about my purchasing it at the previous cost?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません