翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/19 19:36:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

猫に関しても、健康な成猫であればそれほど高い頻度で起こる事故ではありませんが、高齢猫や幼猫の場合は脱水や熱中症には注意が必要なので、長時間こたつにあたり続けないよう、時々コタツの中を覗いて確認してあげてください。

上記のことが情報サイトに書いてありました。参考にしてくださいね。

またあなたとお取引ができれば嬉しいです。
この度はありがとうございました。

英語

Regarding cat, it is not an accident that happens frequently in case of healthy and grown up cat.
However, in case of old cat and young cat, we have to be careful about dehydration and heat stroke.
Therefore, to prevent them from staying in kotatsu for a long time, please see inside of the kotatsu sometimes and check how they are doing.

The above facts were listed on information website. Would you use it for reference?

I am happy if I can do business with you again.
Thank you very much this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません