翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/19 01:40:33

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

しかしそのような小技ではたいした成長はありません!

私の計画としては、アマゾンで1アカウントでベストセラー1位をあと3ヶ月以上連続でとりつづけるつもりです。
そしてその実績をもとに実店舗に営業をかけて、ネット販売以外にも販路を拡張します。
この製品は実店舗に卸販売をするほうが成長すると思います。マルチアカウントでの販売はその後です。

製品AnoのF社のHenrikさんは、我が社を選ばなかったことを後悔していると思います。

もう少々様子をみてください。
貴方を絶対にがっかりさせませんよ!


英語

Although with such a small capacity, there isn't much room to grow.

I'm planning to keep obtaining to be the 1st place at one account on Amazon consecutively another 3 months or more.
Based on that performance, I will ask retail stores for my products and expand a market besides internet sales. I believe it's better off selling this product at retail stores. Selling by multi-account comes later.

I think Henrik at F company of the product Ano must be regretting not choosing our company.

Give us more time.
I definitely won't let you down.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません