翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/19 00:35:30

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

家族に出品をお願いしていましたが、私自身ようやく体調が回復し、動けるようになりました。
大変お待たせしてしまい、そしてご迷惑をおかけし、申し訳ありませんでした。
まだAの購入をご希望ですか?
BとCは取り置きしていますが、もしもうご不要であれば遠慮なくご連絡下さい。
また、大変お待たせしてしまったお詫びに、ebayの通常割引価格より、少し多くお値引きいたします。
Bは$◯、Cは$◯ではいかがでしょうか?
ご検討ください。

英語

As I asked my family to list but I finally feel better and am able to move around now.
I apologize for keeping you wait for a long time.
I wonder if you are still interested in purchasing A.
I am keeping B and C for you and if you don't need them anymore, feel free to let me know.
For the inconveniences I may have caused you, I'm happy to give you a discount. It will be a bit more than eBay's regular price.
How about $O for B and $O for C?
I hope you would consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 普通に丁寧な英語でお願いいたします。