翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/19 00:30:18

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

Aからシステムエラーが解決されたと連絡がありました。
大変お待たせしました。
今からebayに出品し、IDと商品タイトルをあなたにご連絡します。
出品ページの商品内容だけが今回お支払いいただく金額に含まれる「全て」です。
それ以上でもそれ以下でもありません。
出品ページの内容にご納得頂ければ、そのまま落札して下さい。
落札から5日以内(別倉庫にある商品が届き次第早急に)に発送します。
それではご検討の程、よろしくお願いします。

英語

I was contacted about the system error from A being resolved.
Sorry for having kept you waiting for so long.
I will contact you about the ID and product title after I have posted the auction on ebay.
On the auction page's product content only, the amount to be paid this time will include everything.
As such, the price will not be more or less than this.
If you agree with the content on the auction page, please bid for it.
I will send the item within 5 days after the bid has been placed (as the product is in another warehouse, it will be sent out once it has been received).
Please consider this and I look forward to dealing with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラフ過ぎず堅苦しくない普通の英語でお願い致します。