翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/18 09:40:08

lissallssa555
lissallssa555 50 数年前に登録のみしていましたが、最近(2018年春)使い始めました。 よ...
ポルトガル語 (ブラジル)

Bom dia: Yoshiyuki
Sim vou comprar esse, mais por favor observe se a numeração US 8.5 26.5 CM corresponde ao numero 40 Brasil para não ter erro.
E prazo de entrega mais rápido o envio. quando fiz a devolução via aérea chegou rápido no Japan e da mesma forma que me enviou sem custo de importação.
Aguardo seu retorno e confirmação
Valor
Tamanho
Tempo de entrega .
Grato e obrigado

日本語

おはようございます、よしゆきさん
はい、私はこちらを購入したく思います。
こちらのサイズですが、アメリカの8.5、26.5とブラジルの40が同じであるということをサイドご確認いただきたく思います。
また、配達をより早く手配いただければと思います。航空便で返品した際、日本に早く到着しました。関税もかからずに済みました。
以下と注文確定のお返事をお待ちしております。
・値段
・サイズ
・配達日程

本当にありがとうございます。
よろしくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません