翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/17 18:06:10

manhattan_tencho
manhattan_tencho 50 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

茶色いラッシュを見てから購入しようと思ってます。
日本は4/28日から長期連休になります。
長期連休に入ると荷物を受け取れなくなるので4/28日
前までに到着するようにまつげのサンプルを送ってください。
あと0.05mmのまつげや他の色のまつげはありませんか❓
私は長期連休中も仕事をしています。
いつでも連絡ください。



中国語(簡体字)

因為看到褐色的RUSH所以就想購買。
在日本,4月28日開始就是連假。
如果到了連假就無法接收包裹,所以請您安排把睫毛的試用品在4月28日之前送達。
另外,還有沒有0.05釐米或其他顏色的睫毛嗎?
我仍然會在連假中上班,,所以請隨時跟我聯絡。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません