翻訳者レビュー ( ベトナム語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/15 20:35:30

ベトナム語

Em trai của chị. Hiền bây giờ nặng lắm rồi.Trong thời gian ngắn hiền quay lại trầm cảm rất nhanh
Gia đình chị mệt mỏi lắm rồi. Bố mẹ chị không quyết định của hai đứa em
Em trai của chị ơi. Em mệt lắm phải không.nếu em cảm thấy mệt mỏi lắm thì tự giải thoát cho bản thân
Gia đình chị không có thể can thiệp vào chuyện của hai em nên tự hai em giải quyết
Gia đình chị không muốn hiền bị trầm cảm nặng như mấy năm về chước
Bố mẹ chị đang mệt chị bận chăm hiền ở viện nên không nhắn tin cho em được

英語

My dear. Hiền is very sick at the moment. In the short time her depression quickly came back.
Our family is under pressure. Our parent will not give any conclusion for you and her.
Dear, Did you tired? If you feel so, then you have to make your decision by your own.
Our family could not involve in your story and you have to tackle it by your own.
Our family don't want Hiền to be extremely depressed like those past few years.
My mom and dad are exhausted and i am now taking care of Hiền at the hospital so i could not text to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is a reply from the sister of my fiance HIEN living in Ha Noi. We are talking about the mental sickness of HIEN.