翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/13 19:13:48
私達は欧米から輸入した商品を「HEIWADO」というスーパーに卸しています。又、オンラインでは日本Amazonで販売しています。実店舗は持ってません。私達は今後、アジアのメーカーとの取引を拡大していくつもりです、ですので貴社とも是非取引したいです。最初の取引なのでテスト販売として、「TM-190」を20個購入したいです。それが上手くいけば貴社の製品の取扱品目、数を増やしていくつもりです。「TM-190」の卸値と日本までの送料を教えて下さい。前向きに検討をお願い致します。
We wholesale the items imported from European and American countries to a supermarket, "HEIWADO". Also we perform on-line sales on Amazon Japan. We do not have any brick-and-mortar shops. We are going to expand our deal with Asian manufacturers in the future. So we would like to make a deal with you by all means. As this is the first transaction with you, we would like to purchase 20 pieces of "TM-190" as a test marketing. If they sell well, we are going to increase the number of items and quantities. Please let us know the wholesale price of TM-190 and the shipping fee to Japan. I would appreciate if you can consider positively.