翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/13 19:09:42

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私達は欧米から輸入した商品を「HEIWADO」というスーパーに卸しています。又、オンラインでは日本Amazonで販売しています。実店舗は持ってません。私達は今後、アジアのメーカーとの取引を拡大していくつもりです、ですので貴社とも是非取引したいです。最初の取引なのでテスト販売として、「TM-190」を20個購入したいです。それが上手くいけば貴社の製品の取扱品目、数を増やしていくつもりです。「TM-190」の卸値と日本までの送料を教えて下さい。前向きに検討をお願い致します。

英語

We wholesale products called "HEIWADO" imported from the Western countries.
Also, we sell them at Japan Amazon online. We do not have physical shop. We are going to expand dealing with Asian makers, therefor we would like to deal with your company. As it is a first dealing, we would like to have a test selling with 20 pieces of "TM-1900". If it goes well, we are going to increase your products and numbers of items. Please tell us "TM-190"'s whole sale price and shipping costs. We would like to consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません