翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/11 09:43:05

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

写真有難うございます。

大変興味があり、是非とも検討したいと思います。
こちらの商品は3セットでの販売は難しいので、
各サイズごとのFOB価格をお知らせください。

また、今回出荷予定のコンテナにこちらのサンプルを載せていただく事は可能でしょうか?
(こちらのサンプルの件で、出荷スケジュールが遅れると困りますので、その際はご連絡ください。)

お手数お掛けいたしますが、よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for the picture.
I am interested in it very much, and want to consider purchasing it.
As it is difficult to sell this item by 3 sets, please let me know FOB price by each size.

Would you include this sample in the container sent this time?
(Regarding the sample, it will be a trouble if it is sent behind schedule. If it is behind schedule, please let me know.)

I hate to ask you some favors, but appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません