翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/04/10 22:12:18

英語

In fact, in other research conducted by Booking.com in 2017 with 19,000 travelers in 26 countries, one in five (21%) said that they would consider listing their own home on a travel accommodation site over the coming year.

日本語

実際、Booking.comが2017年に26ヶ国で19,000人の旅行者を対象に行った別の調査では、5人に1人(21%)が今後自身の家を民泊サイトに掲載することを検討すると答えた。

レビュー ( 1 )

ikaru_sakae 53 Hi. I'm a Japanese native living in M...
ikaru_sakaeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/04/13 06:33:00

元の翻訳
実際、Booking.comが2017年に26ヶ国で19,000人の旅行者を対象に行った別の調査では、5人に1人(21%)が今後の家を民泊サイトに掲載することを検討すると答えた。

修正後
実際、Booking.comが2017年に26ヶ国で19,000人の旅行者を対象に行った別の調査では、5人に1人(21%)が自の家を民泊サイトに掲載することを今後検討すると答えた。

好みの範囲で少し変えてみました… 特別、元の訳文に問題があったわけではありません。

mako_kyoto mako_kyoto 2018/04/13 20:45:43

レビューをありがとうございます。

ikaru_sakae ikaru_sakae 2018/04/13 23:59:25

いえいえ~

コメントを追加