翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/10 10:29:30

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お世話になります。
ご連絡有難うございます。
お送りいただいた商品につきましては、検討させていただきます。

別件となりますが、sonu handicraftとなりますが、WEBページ中に気になる商品がありました。
こちらの商品の
①材質(木材の種類)
②詳細な写真
③FOB価格
を教えていただけますでしょうか?

お手数お掛けいたしますが、よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your support.
I appreciate your contact.
Regarding the item you sent me, I will take into consideration.

On a separate note, regarding sonu handicraft, I found an item in the website that caught my attention.
Please advise of the item's:
(1) Material (type of wood)
(2) Detailed picture
(3) FOB price.

Thank you and best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません