翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/09 16:03:44

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

先週木曜日は、私達との打合せの時間を設けてくださり、有難うございました。

御社の最近の状況を教えていただいたり、私達の疑問についてお答えいただいたので、私達としても御社の事業について理解を深めることができ、とても良い時間になったと考えております。

引き続き、〇〇様とやりとりさせていただき、相互に質疑を行いながら、私達としても御社の事業についての理解を深めるとともに、御社が私達に対して持たれている疑問にもお答えしていきたいと考えております。
今後とも、どうぞ宜しくお願いいたします。

英語

Thank you for setting time for the meeting with us on Thursday last week.

As you told us current situation of your company and answered our questions, we had a very good time since we understood business of your deeply.

We would like to continue communicating with xx, and understand the business of your company more by asking and answering the question each other. In the meanwhile, we will answer the question your company has to us. We hope that we can be cooperative in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません