翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/06 12:54:32
これも、4年前、NECにERPを最初に導入してくれた、金沢さんのお陰だと感謝している。
加藤さんは私にこう言いました、
「IBMに買収された結果、SAPが無くなる事を心配している。」
私は、「SAPは海外でも600社以上のユーザがいる。また、IBMと一緒になったことで、財務基盤も強化された。心配しないで、ERPの世界展開を進めてくれ。」と言ったところ、藤原さんはこう言いました。
「安心した。これからも、金沢さんがSAPをしっかりサポートしてください。」
I also feel grateful that this is thanks to Kanazawa san who introduced ERP to NEC for the first time 4 years ago. Kato san said to me as follows. "As a result that IBM acquired it, I worry that SAP is lost".
I said that "more than 600 companies have been using SAP abroad. As it was acquired by IBM, financial infrastructure was reinforced. Please do not worry, and proceed to develop ERP in the world".
Then Fujiwara san said as follows.
"I do not worry. Kanazawa san should support SAP well in the future".