翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2018/04/05 19:37:27

chen_ys
chen_ys 50 陳と申します。2015年に大学卒業して来日した台湾人です。 日本語勉強歴...
日本語

では会社の銀行口座から送金するよりも私個人の銀行口座から送金
したほうがいいですね。
茶色のまつげがあるんだったら写真送ってください。茶色は日本でも売れています。
茶色の薄い色や濃い色何色かバリエーションがあるなら
何色あるか教えてください。
糸の太さは0.15ですか?

中国語(簡体字)

那么,比起用公司的银行帐户汇款、用我的个人的银行帐户汇款比较好呢。
如果有咖啡色的的睫毛请寄照片给我。咖啡色在日本很热卖。
如果有咖啡色的再浅一点或深一点的颜色等等变化的颜色的话,请告诉我有什么颜色。
线的粗度是0.15吗?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません