Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/05 17:31:57

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

まず、こちらの服はアジアサイズで製造されています。
後、実際に貴方を見たわけではないので入る入らないの断言は出来かねますので予めご了承ください。
それをふまえて身長5'5、体重150 poundsの方ですと、165cmで68kgくらいの方かと思います。
日本でしたら通常、SかMサイズをオススメすることが多いです。
Lサイズですと、身長が5'9以上無いと大きいかと思います。
ただ、アジアサイズは総じて手足が短いのでLサイズでも良いかもしれない。
曖昧なアドバイスで申し訳ない。

英語

First of all, the clothes are measured and made in Asian size.
Also please note that we are not 100% sure whether the clothes may or may not fit with you because we actually have never seen you face to face.
Upon that, we would imagine that your height and weight are 165cm and 68kg based on your data, 5'5 and 150 pounds.
Then, we would mostly recommend S-size or M-size to Japanese customers.
As for L-size, it would be too large unless your height is taller than 5'9.
However, Asian sizes of the length of arms and legs are relatively shorter, so L-size might be still good for you.
We are sorry that we cannot provide you a sharp and exact advice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません