翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/04/04 21:58:08

otaota
otaota 44
日本語


*Samから聞きましたが、新しい人の採用は現在どうなっていますか。

銀行法の改正に伴って、日本におけるIBMの事業を継続する上で必要なことが何かを調べるために、現在、私は様々な調査を行っています。既に、日本のメガバンクの関係者からのヒアリングが終わり、これからは、いよいよ金融庁と財務省の高官に直接話を聞く予定です。状況が把握でき次第、ご報告したいと思います。
なお、こうした調査を進める上で、私の新しいタイトルが入った名刺の作成を、急ぎお願いしたいと思います。

英語

I heard from Tom, but what about adoption for the new stuffs?

According to the revision of bank, I work on researching what do we need to continue the IBM. The hearing from mega bank had already done, we will start to work on asking about that with the Financial Services Agency and the Ministry of Finance. I will report since we will be done. Then, I want to recommend you to creat the new card of my name for me as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔な翻訳を、お願いします。