翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/04 21:14:56

日本語


・特に、NECキャピタルとその海外子会社のCFOに対して、個別にIBMの利用拡大をするように促しました。これら2社のCFOは、熱心に私の話を聞いてくれました。私は、今後、その具体化に向けてさらに働きかけていくつもりです。

今年2018年は、NECの財務部門に大きな変化の年になります。
これは、NEのC幹部や財務関係者の大幅な人事異動がある事と、新たなGlobal財務戦略の実行が予定されているからです。このため、IBMの利用を継続させるため、新たな関係の構築が課題となっています。



英語


· Particularly, I urged CFOs at NEC Capital and its foreign subsidiary to expand IBM use separately. The CFOs of these two companies enthusiastically listened to my opinion. I will continue to work on it further in the future.

This year 2018 will be a year of major change to NEC's finance department.
This is because there are significant personnel changes of NEC's executives and financial workers, also the implementation of a new Global financial strategy. For that reason, building new relationships is a problem in order to continue using IBM.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔な翻訳を、お願いします。