翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/05 16:29:21
日本語
⑧
具体的には、人事部のMaryに作成をお願いしますが、Tomの承認が必要な場合には、その手続きをお願いします。
私は、2018年第一四半期に、IBMのために行った私の貢献をご説明しました。Tomさんが、これをご了解してくれることを期待しています。そして、2018年においてIBMが日本市場においてさらに発展し、私がそれに対して大きく貢献できるように最大限の努力をしたいと思います。
今日は、お忙しい中、議論する時間を取って頂き、ありがとうございました。
英語
⑧
Specifically, I asked Mary from Penonnel Department to make a document, but please make necessary procesures if it requires the approval from Tom.
I described my activities for IBM in the first quarter of 2018 and I hope Tom will understand that. In addition to that, I will do my best efforts so that IBM can develop their Japanese market and I can help them acheve that.
Thank you very much for taking your time to discuss today despite your busy schedule.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
簡潔な翻訳を、お願いします。