Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/04/04 16:05:30

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
英語

Regarding the Hans samples,

-I would like to inform you that I discussed with the exporter about the same,

-Exporter use to send the couriers by FEDEX.

-It will cost Rs. 10, 200 to send the samples from Exporters account.



-According to us it is costly.

We are planning to send the samples by another courier company.

Once I planned the same.

I will let you know the same by today positively.


日本語

ハンズのサンプルについて、

- 輸出者とこの件を相談したことをお知らせいたします。

- 輸出者はFEDEXで宅配すること。

- 郵送費用は輸出者の口座から、10,200 ルピーを支払います。

- 私たちにとって、これは高すぎます。

なので、他の宅配業者を使って、送るつもりです。

手配の準備ができたら、今日中にお知らせいたします。

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/04/05 20:38:31

お見事です。

コメントを追加