Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/02 14:03:14

uratani
uratani 50 こんにちは、urataniと申します。 通訳歴は3年、役所と免許センター...
ポルトガル語 (ブラジル)

Boa noite:
POR FAVOR ,COMO FAÇO PARA VER OS MODELOS E SE A É NUMERAÇÃO US 8,5 - 26,5 QUE CORRESPONDE AO NUMERO 40 BRASIL.
NESSE VALOR EM REAL R$ 694,00 COM TODAS DESPESAS IREI COMPRAR OS 02
PRETO COM M BRANCO E AZUL COM M BRANCO. MAIS PRECISO VER OS MODELOS E SE A NUMERAÇÃO ESTÁ CORRETA.
SENDO ASSIM DEPOIS QUE VISTO . DOU O OK. PARA ENVIAR O BOLETO DE PAGAMENTO DOS 02 TENIS.

日本語

すみませんが、ブラジルサイズ40はUSサイズ8.5〜26.5の中でどれに当たるか確認したいのですが、どう確認出来ますか?
トータルR$694,00で黒地のMが白と青地のMが白を購入します。
ですが、モデルとサイズの再確認をしたいです。
再確認後、承認のお返事をしてからシューズ二足分のインボイスを送って頂きたいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません