Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/02 09:01:35

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

おととい、荷物のほうがとどきました。
在庫が切れそうだったので助かりました!
カートン数が多いと通関に時間がかかるようですね。

2カートンほど、中のパッケージがすべて破損しておりました。
やはり荷物の荷重がかかると重さで壊れてしまいますね。
これはもうしょうがないですが、破損したパッケージはすべて交換できました。
残りの1000個は来週ぐらいに発送していただければ助かります。




このブランドの商品は御社が製造しているのでしょうか?
こちらから製品をサンプルとして送れば、図面にできますか?

英語

The before yesterday, I received the package.
It was helpful as stock was near nothing.
It seems that when carton amount was large it take time.

About 2 cartons of inside package were all damaged.
As we though, when weight of package is big it easy to damage packages.
We cannot help it though, those damaged packages could have been replaced.
We appreciate it if you ship the rest of 1,000 pieces about next week.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません