翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/01 08:13:29
日本語
貴重なご意見、情報まことにありがとうございます。
教えていただいた情報を元に変更してみます。
本当に有難うございます。
貴方の優しさに私は非常に感謝しています。
eBayでの販売頑張ります。
お待たせ致しました。
発送が完了致しました。
到着まで今暫くお待ちください。
あなたの大切な商品が手元に届くまでどうぞよろしくお願い致します。
わたしの販売する商品を選んで頂きほんとうに有難うございました。
英語
Thank you for your important opinion and information.
I will change based on the information you told me.
I appreciate it.
I am very grateful to your kindness.
I will work hard on the sales at eBay.
Thank you for waiting.
I finished sending it.
May I ask you a patience until you receive it?
I hope that you understand a situation until you receive your important item.
I deeply appreciate that you have selected the item I sell.