Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/01 08:16:19

nemonao
nemonao 50 31年間OLをしていました。その後大学教員を経て、ライフワークとしての翻訳...
日本語

貴重なご意見、情報まことにありがとうございます。
教えていただいた情報を元に変更してみます。
本当に有難うございます。
貴方の優しさに私は非常に感謝しています。
eBayでの販売頑張ります。


お待たせ致しました。
発送が完了致しました。
到着まで今暫くお待ちください。
あなたの大切な商品が手元に届くまでどうぞよろしくお願い致します。
わたしの販売する商品を選んで頂きほんとうに有難うございました。

英語

I really appreciate your precious opinion and information.
I try to change it after considering the information you gave me.
Thank you very much indeed.
I am so much obliged to you for the kindness.
I will work hard for eBay sales.

Thank you for waiting.
I completed to send goods to you.
Please wait for a moment until they arrived.
Thank you for your patient for the duration when your favorite commodities reached you.
Thanks again for your selection of articles I deal in.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません