Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/03/29 17:40:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

こんにちは。

それは残念です。(予定が合わなくて)
お仕事が忙しいのは良いことですが、お身体大切にしてね。この時期神戸では、生田川の川添いで夜桜がライトアップされています。仕事の帰り道に観に行くと気分転換になるかもしれませんよ。
お仕事頑張ってください。

英語

Hello.

That's disappointing to hear that we cannot match the schedule.
It's a good thing that you are busy at work but take care of yourself too. Around this time in Kobe, the cherry blossoms along Ikuta river are illuminated at night. You can go there to see them to relax after work.
Good luck at work!


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません