翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/29 14:51:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

280006のパーツ外し作業が全て終わりましたら急ぎでお写真を数枚ください。
(パーツを外した商品写真・溶接を外した跡の塗装処理がわかる写真等)
また、パーツが外れていない商品や、外れていてもぐらつきがある商品は不良扱いとさせて頂きます。

最後に昨日お伝えした280007の木の引き出しの破損品写真をお送りいたします。
添付資料ご確認お願い致します。

英語

After finishing removing parts of 280006 by 100 percent, please take several pictures immediately.
(It is the picture of the item where the parts was removed and the picture where you can see how coating after removing welding is processed.) We will handle an item whose parts is not removed and the one that is not stable even if the parts is removed as an item with defect.

Finally I will send a picture of damaged wooden drawer of 280007 I had told you yesterday.
Please check attached document.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません