翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/29 11:03:27
日本語
ご連絡ありがとうございます。
わかりづらくてすみません。
具体的には、
売却金額が固定にならないようにしてもらいたいのと、
売却候補が複数ある場合は、先着順にならないようにしてもらいたいです。
英語
Thank you for your contact.
I am sorry for this mess.
In details,
I would like you to make selling amount not to be fixed.
When there are several selling candidates, I would like you to make it not to be in order of arrival.