翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/29 11:03:27

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

わかりづらくてすみません。
具体的には、
売却金額が固定にならないようにしてもらいたいのと、
売却候補が複数ある場合は、先着順にならないようにしてもらいたいです。

英語

Thank you for your contact.

I am sorry for this mess.
In details,
I would like you to make selling amount not to be fixed.
When there are several selling candidates, I would like you to make it not to be in order of arrival.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません