翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/29 11:03:28
日本語
ご連絡ありがとうございます。
わかりづらくてすみません。
具体的には、
売却金額が固定にならないようにしてもらいたいのと、
売却候補が複数ある場合は、先着順にならないようにしてもらいたいです。
英語
Thank you for your message.
I am sorry that it is hard to understand.
I would like you, in particular, not to fix the selling price and not to apply "first come, first served" basis in the case that there are multiple candidates to sell.