翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/28 17:55:14
日本語
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。
ペイパルでのお支払に関しまして、次のメールアドレスとお使いいただき、20カナダドルをお支払ください。
×××@×××
ご入金が確認でき次第、商品を発送させていただきます。
また、同送させいただいた商品はご連絡が遅くなってしまったお詫びの商品です。
よろしくお願いいたします。
英語
I am sorry for this late contact.
As for PayPal payment, please use the following mail address and pay 20 Canadian dollars.
xxx@xxx
As soon as your payment is checked, we will ship the item.
Also, the enclosed item is for a token of our apology for late reply.
Thank you.