翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/03/22 21:47:53
日本語
この度はご迷惑をおかけいたしまして誠に申し訳ございません。
梱包時もしくは配送のトラブルが原因かと思われます。
すぐに全額返金もしくは正しい商品を送付させて頂きますので、オーダー履歴よりこちらに
ご連絡を頂けますでしょうか?お手数をおかけいたしますが何卒宜しくお願いします。
英語
I am very sorry to have caused you the inconvenience.
I assume that it was caused by any trouble during packing or transport.
I will immediately either give you a full refund or send a correct item.
Could you please contact me through the order history?
Thank you for your time and trouble.