翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/22 21:47:40
日本語
この度はご迷惑をおかけいたしまして誠に申し訳ございません。
梱包時もしくは配送のトラブルが原因かと思われます。
すぐに全額返金もしくは正しい商品を送付させて頂きますので、オーダー履歴よりこちらに
ご連絡を頂けますでしょうか?お手数をおかけいたしますが何卒宜しくお願いします。
英語
I am sincerely sorry for a trouble caused this time.
I believe this trouble was caused by any trouble upon packaging or shipping.
As I am going to give you a full redund or send you a right product, could you please let me know in accordance with your order history?
I deeply appreciate your patience for this trouble caused.