Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/22 20:09:16

日本語

①任期中の10年間を振り返ってみますと、自動車開発は大きな転換期を迎え、当社を取り巻く事業環境は大きく変化しましたが、自動運転技術の開発やハイブリッド自動車の開発など、大きな成果を上げることもできました。
②MOU案を確かに受領しました。関係部署に展開して検討を進めます。検討には少し時間を要するかもしれませんが、改めてご連絡します。

英語

1,Looking back on the decade during the my term, although vehicle development had been at a serious turning point and business environment around our company had been changed, there has been good result, development of self driving technology, hybrid electric vehicle, and so on.
2,I certainly received a MOU proposal. We're going to discuss with a department which is connected it. it might take few time for the discussion, I'll be in touch with you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません